habitudo: (Default)
Оце в рамках автолікнепу придбала книжечку одного петербурзького вид-ва.
Новели Стефана Цвейга, серія "Originallecture Deutch", цебто "книга для чтения на немецком языке". До книжечки подано і посторінковий коментар, який мав би давати читачам якісь цінні пояснення щодо лексики, чи там ідіом, чи що. Коментар уклала молода к.ф.н. Л. М. Бузінова, викладачка вишів і членкиня союзів. Тобто людина а пріорі кваліфікована.
І які ж то коментарі! На які слова!
Ото так: lapidar, Guillotine, Dekret, Garson, Pinie, Silhouette, Portemonnaie, diabolisch, Chausse, Rezension, Champagner...
Не знаю вже, може в Петербурзі таки водяться любителі німецької лектури, що сумніваються в значенні слів "декрет, силует, гарсон, портмоне, шампанське, рецензія" чи не годні їх розпізнати латинкою)
Може, думаєте, там якісь смислові нюанси, метафори, літ. прийоми висвітлюються?
А от і ні, коментар пишеться буквально так:
"Portemonnaie - eine kleine Tasche fur das Geld." (маленька торбинка на гроші).
І все інше таке ж!
Що це може бути? Це ж просто інопланетна відстороненість...
habitudo: (Default)
Соня несподівано для всіх перемогла на районній олімпіаді з "Християнської етики в українській культурі". Можете сміятися, а я пишаюсь)
habitudo: (Default)

чомусь режисери уявляють собі, ніби обсмоктування пальців актрисою - це шось естетично прийнятне. В сотнях фільмів героїня, допавшись до солодкого, обов'язково вмочає туди свій наманікюрений кіготь і облизує, і смокче той пальчище з гидким виразом обличчя. я не знаю, як ви, а в мене реакція одна:
FFFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
habitudo: (Default)
Правитиме за найбільших переслідувань Святої Римської Церкви.
Петро Римлянин, що пастиме овець у найбільших знегодах; як же вони минуть, місто на семи пагорбах буде зруйновано, і грізний Суддя судитиме свій народ. Кінець.


(Таночка, ти, як завжди, права)
*"папське пророцтво", приписуване св. Малахії (у всякому разі, тексту не менше 400 років)
habitudo: (Default)
Натрапила на уривок вірша Бернарда Клюнійського в книжці - якесь чудо!
Прекрасна подвійна рима в гекзаметрі, versus leonina, причому легкість якась просто гороб'яча, цінь-цірінь )
habitudo: (Default)
Завдяки люб'язній [livejournal.com profile] lana_svitankova - дякую-дякую!- читаю тепер оригінальну "Роню, дочку розбійника".
Я вже колись писала про чудовий переклад Ольги Сенюк, а тепер можу посвідчити як очевидець )
habitudo: (Default)
Сьогодні моєму татові виповнилося б 60 років.
Він 33 роки відпрацював психіатром, морочився з тими, хто здебільшого нікому вже не був потрібний. Переживав, за кожну смерть винуватив себе. Повернувся з кабінета завідувача в ординаторську через небажання "ладнати" з начальством. З ординаторської потім принесли велику скирту його фахової літератури, яку він купляв і читав у величезних обсягах. Він найрозумніший з усіх, кого я знаю - добрий без простодушності, іронічний без злоби, принциповий без демонстративності. Тато не терпів пафосу і ніколи не був лицеміром - ні в людях, ні з нами. Я не знаю, як це написати, і татові були б смішні ці намагання. Але він єдиний з нашої сімї, хто читав мій жж. І сидів в Інтернеті до ночі, і вчив есперанто.
Мій тато.
habitudo: (Default)
А ви знаєте, якщо абревіатуру European Union ввести на українській розкладці, вийде УГ.
Це знакі.
(особливо схильна цим втішитись після багатогодинного перекладання стратегічного європлану глобальної інтеграційної інтенсифікації оптимізаційних процесів)
habitudo: (Default)

Раптом дали премію, виникла дилема.
Чоловік і Соня за намет, я не те щоб проти, але не уявляю життя без унітаза туристкою ніколи не була.
Шафа додатково захарастить хату, зате можна буде купити ще скирту книжок.
А ви що порадите?


habitudo: (Default)
 Ідуть дівчина і хлопець передвипускного віку. Він типу старший і научає.

- Вот ти, напрімєр, знаєш трі язика...

-??

-Ну, русскій, укрАінскій і суржик.

-Да, суржик ето... ето Бєларусія!
habitudo: (Default)
Ну шо, моє дитя читає "149 слів/хв, виразно, цілими словами" - можна подумати, по складах стільки відтарабаниш :)
переважний результат по нашому 1-А - 40-50 слів за хвилину, друге місце після Соні - 90 слів.
В принципі, думаю, швидкість була приблизно така ще 1 вересня - хоч, може, без виразності.
що характерно, жодного слова від вчительки.
ну, вотева.
ми собі знаєм :)))
habitudo: (Default)

А знаєте це відчуття від (авто)біографічних повістей, що після дитинства і ранньої юності - завжди якась сіра/порочна буйда?
І у всіх те саме, і в тебе те саме.
Цього разу навіяла "Таємниця" Андруховича*.

*"Записані в підсвідомість безглузді скоромовки  з диспетчерських гучномовців" взяли за душу
 У мене тееж записанііі!
 


habitudo: (Default)

а пам’ятаєте, як рання Забужко "плигала пiд колеса пантерячим ривком на цей раз уже красивого й сильного тiла, довгонога блискавка в короткому кожушку"  - так от, у перекладі Галини Гринь (див. AGNI online) це звучить отако:

a two-legged lightning streak in a short sheepskin jacket

(а Оксана Стефанівна авторизувала ж цей переклад)

Взагалі, дивлюсь, наша славна еміґрація не сильно вчитується. Оно і Михайло Найдан потужно відчитав Андруховича:
це... Південь, це кедри і сосни, і лаври, і пінії вздовж автостради
this is ...the South, this is cedars and pines, and monasteries and the lines along the Autostrade.
 

habitudo: (Default)
а жити гірше стало. маршруток у мене на маршруті менше.
кинула курити, а грошей якось не більше.
люди в транспорті злі і хлебчуть пиво.
і я, хом’ячок, хочу виїхати звідси.
Боже, поможи хом’ячкам
habitudo: (Default)
Слівця "віряни" і "містяни" придумали засряпоганці.
В мене все, дякую за увагу :)
habitudo: (Default)
Я знаю, що Ісус зціляє.

Хаус

Sep. 10th, 2009 02:09 am
habitudo: (Default)
Забужко певна, що жінка "могла б пройти шлях Фауста". Може й так, але
шлях Хауса - точно ні )
habitudo: (Default)
Вчора чоловік висмикнув в мене з голови натуральну сиву волосину. Каже, там і ще є. Мої батьки починають сивіти аж тепер, а дід і баба були чорноволосі аж за 60 літ. Так шо я таякби заскочена.
habitudo: (Default)
Перечитала цю казочку братів Грімм у перекладі Сидора Сакидона: "Лікар Всезнай".Ви, певно, теж її читали.
Сюжет такий: )
habitudo: (Default)
"Нігтики", гм

Шкода, що наші душі - не товар, і Мефістофелі давно перевелись...
а то, думаю, багато хто оплатив би змогу опинятись перед зловмисником і розчереплювати йому голову ще до злочину.
але шо я кажу. люди, нам потрібна БЕТРИЗАЦІЯ!
Page generated Sep. 24th, 2017 05:12 am
Powered by Dreamwidth Studios